Inhalt
Die Vollzeitausbildung an der Fachakademie zum staatlich geprüften Übersetzer / Dolmetscher dauert drei Jahre und beginnt jedes Jahr im September. Die Studierenden wählen eine erste sowie eine zweite Fremdsprache, hinzu kommt das Fachgebiet Wirtschaft. An der EURO Fachakademie werden als erste Fremdsprache Englisch, als zweite wahlweise Französisch, Italienisch, Russisch oder Spanisch angeboten. Vorkenntnisse in der zweiten Fremdsprache sind nicht erforderlich.
Im ersten Studienjahr werden die Sprachkenntnisse vertieft und Übersetzungstechniken ausgebaut, sowohl vom Deutschen in die jeweilige Fremdsprache als auch auf umgekehrtem Weg. Dabei wird vor allem auf die sinngemäß korrekte und in der jeweiligen Sprache auch wohlklingende Übersetzung wert gelegt.
Im zweiten Studienjahr werden unterschiedliche Dolmetschtechniken eingeführt, z.B. Verhandlungs-, Vortrags- und Simultandolmetschen. Zudem wird das landeskundliche Wissen in den verschiedensten Fremdsprachenübungen ausgebaut.
Eine Steigerung im Schwierigkeitsgrad erfahren die künftigen Übersetzer und Dolmetscher im dritten Studienjahr, denn dann steht für die Dolmetscher das auf schnelle und fachlich korrekte Reaktionen ausgerichtete Simultandolmetschen sowie das Vortragsdolmetschen im Mittelpunkt. Die Übersetzer werden in die modernsten Möglichkeiten des CAT (computer-assisted translating) eingeweiht, d.h. die Studierenden werden mit der schnellen und professionellen Handhabung der unterschiedlichen Übersetzungssoftware vertraut gemacht. Nicht zuletzt wird intensiv und zielgerichtet auf die anstehenden schriftlichen und mündlichen Abschlussprüfungen vorbereitet.
Fächerübersicht
- Erste Fremdsprache - Englisch
Allgemeine Sprachgrundlagen (Grammatik, Wortschatz, etc.)
Rechtschreibung und
Interpunktion
Übersetzen
Übersetzen in das
Englische und aus dem
Englischen ins Deutsche
Fachübersetzen in das
Englische und aus dem
Englischen ins Deutsche
Korrespondenz (zweispr.)
Stegreifübersetzung
Landeskundlicher Aufsatz
Dolmetschen
Verhandlungsdolmetschen
Vortragsdolmetschen
Simultandolmetschen
- Zweite Fremdsprache
(Wahlpflichtfach)
Französisch, Italienisch,
Russisch oder Spanisch
Allgemeine Sprachgrundlagen und -fertigkeiten
Fremdsprachige Rechtschreibung und Interpunktion
Allgemeine Übersetzung
aus der Zweiten Fremdsprache
Allgemeine Übersetzung
in die Zweite Fremdsprache
Korrespondenz (zweispr.)
- Fachgebiet Wirtschaft
Fachkunde und Fachterminologie (deutsch)
Übungen zur Fachkunde
und Fachterminologie
(zweisprachig)
- Allgemeine Fächer
Deutsch
Landeskunde GB/USA
Landeskunde Deutschland
Zeitgeschichte und aktuelle Probleme GB/USA
Gerichts- und Behördenterminologie
Textverarbeitung für
Anfänger
EDV-gestützte Terminologiearbeit und Übersetzen
- Wahlfächer
Aufbaukurse in der Zweiten Fremdsprache
Workshop Hauptsprache
(Technik, Recht)
Workshop für EDV-gestützte Terminologiearbeit und Übersetzen
Kurs in einer weiteren
Fremdsprache
Neuere Literatur GB/USA
Sprechfertigkeit